Ötéves a Nisi Masa

„Turisták” forgatókönyvíró pályázat – túl a hazai fordulón

2006. szeptember 20. - Markó András János
Ötéves a Nisi Masa
Párizsban lezajlott a Nisi Masa európai fiatal-filmes szervezet workshoppal és szemináriumokkal egybekötött találkozója. A napokban zárult le a Nisi Masa által kiírt, „Turisták” elnevezésű forgatókönyvíró pályázat magyarországi fordulója is.  A Nisi Masa-ról a szervezet magyar képviselőjével, Deák Dániellel beszélgettünk, aki „civilben” az ELTE negyedéves, filmelmélet szakos hallgatója.

filmhu: Milyenek lettek a magyar művek?

Deák Dániel: 25 pályamű érkezett, sok remek ötlettel, mégis a leggyakoribb hibákat meg kell említenem: az írások többségénél a szerző egy nagyjátékfilm tartalmát akarta begyömöszölni egy kisjátékfilm időkeretébe, illetve sok pályázat inkább hangjátékként lenne értékelhető. Kevés, ha egy filmben csak beszélnek, és a kép nem indokolja a történetet, illetve a történet nem indokolja a képi megjelenítést. Ebből a huszonötből kellett kiválasztani azt az egyet, amelyet a nemzetközi zsűri elé küldhettünk. Országonként ugyanis egy-három pályamű küldhető tovább, mi idén egyet továbbíthatunk, amíg a nagyobb lakosságú nyelvterületek – az arányoknak megfelelően – kettőt-hármat küldhetnek országonként.

filmhu: Novemberben várható döntés a „Turisták”-ról. Mi történik azután?

D.D.: Idén Helsinkiben ül össze a nemzetközi zsűri, hogy döntsön a 3 nyertes műről; az első helyezett 15.700 eurót kap a film elkészítésére,  a második-harmadik pedig 4000-4000 euró támogatásban részesül. A díjazottak egy francia rövidfilm-gyártó cég (GREC), valamint a Nisi Masa segítségével meg is kezdhetik megvalósítani filmjeiket. A zsűri által kiválasztott legjobb 12 forgatókönyv szerzője továbbá meghívást kap egy filmfesztivál keretében lezajló workshopra, amelynek idei helyszínéről még nem született végleges döntés.
 
filmhu: Milyen szereped volt a pályázat és a párizsi találkozó lebonyolításában?

D.D.: A találkozó és a pályázat két külön téma. Magam is szívesen pályáztam volna egy forgatókönyvvel, de sajnos ezt szervezőként természetesen nem tehettem meg. Idén én lettem a pályázat projektvezetője. A párizsi, születésnapi találkozón az országot öt társammal együtt képviseltük. Közel nyolcvan európai fiatallal találkoztunk, velük együtt ünnepeltük a szervezet ötödik születésnapját – miközben különböző workshopokon vettünk részt.

filmhu:  A workshopok témája is összefügg a forgatókönyvíró-pályázat témaadó címével?

D.D.: Nem, ezek teljesen függetlenek egymástól. A találkozón a résztvevők három workshop közül választhattak. Az első, a  „Kinokabaret” egész Európában elterjedt fiatal-filmes mozgalom: 72  óra alatt kell egy adott ötletet, témát kitalálni, leforgatni és megvágni. Magyarországról talán csak a szekszárdi 24 órás filmfesztivált tudnám megemlíteni, mint hasonló kezdeményezést. A másik választási lehetőség a „Twenty Visions of Paris” elnevezésű projekt volt; aki erre jelentkezett – ahogyan én és Áprily Zoltán barátom is –, annak a húsz párizsi kerület közül kellett egyet választania. Nekünk, Zolival a Champs-Élysées kerület jutott – nem volt könnyű feladat a néha már unalomig ismert és filmezett részeket feldolgozni. A harmadik workshop pedig egy forgatókönyvírói maraton volt, a „tolmács” szó köré kellett történetet keríteni negyvennyolc óra alatt.
 

Alulról építkezik
filmhu: A forgatókönyvírást mennyire tartja fontosnak a szervezet?

D.D.: Legfőbb célkitűzésünk lehetőséget biztosítani olyan fiatal filmeseknek, akiket a forgatókönyvírás különösen érdekel. Az idei pályázat egyik fontos tanulsága, hogy a kiírásban világosabban meg kell fogalmaznunk, milyen munkákat várunk, milyen forgatókönyveket tartunk jónak. A forgatókönyvírás szabályrendszerét meg kell ismerni, mert ez is egy szakma, amely pontosságot és alázatot kíván, hasonlóan például a mérnöki foglalkozáshoz. Nincs ember a magyar filmszakmában jelenleg, aki le merné tagadni, hogy súlyos hiányosságaink vannak a forgatókönyvírás terén. Ennek egyik oka, hogy az 1960-as években világszerte a rendezőcentrikus szemlélet dominált. Nálunk ez azt eredményezte, hogy a forgatókönyvírás mint különálló szakma nem fejlődött ki, hanem a rendező, és a kortárs irodalom első vonala írta a forgatókönyveket, hol kitűnő könyveket létrehozva, hol meg teljes kudarcokat produkálva. Sajnos máig nincs igazi forgatókönyvíró-képzés az egyetemeken.
 
filmhu: Szervez-e oktatást a szervezet?

D.D.: A Nisi Masánál, mint alulról építkező, „félprofi-félamatőr” szervezetnél jellemző, hogy a tagok igen különböző szinten állnak szakmai tudásukat illetően – így tehát a forgatókönyírás terén is. Éppen ezért örvendetes lenne, ha minél több olyan eseményt tudnánk szervezni, amelyben egymástól, vagy rangos szakemberektől tanulhatnánk – sajnos azonban ennek megvalósulása nagyrészt pénzkérdés. Létezik egyébként a Nisi Masának egy fizetős forgatókönyvíró-iskolája, amelyben egy éven keresztül rendezők és forgatókönyvírók foglalkoznak a jelentkezőkkel – ezt idén is meghirdette a szervezet. A párizsihoz hasonló találkozókon ilyen mélységű oktatásra nincs idő.
Most például a film és az európai identitás alapvető kérdéseit kíséreltük megvitatni, mint például: van- e szüksége a multikulturális Európának a mozira? Az előadás egyik vendége Stephen Frears volt, akinek a Gyönyörű mocsokságok (Dirty Pretty Things) című filmje is ezt a kérdést járja körül. A másik előadás workshopok munkaszemléletéről szólt, tehát  mennyiben más külföldön, egy zárt közösségben dolgozni, mint otthon filmezni.
 
filmhu: Mennyire ismertek a magyarok Párizsban?

D.D.: Ami a Nisi Masát illeti, a magyar szervezetnek nagy a respektje, már csak azért is, mert az első (2001-es) pályázatnak is magyar nyertese volt. Tóth Barnabás Vonaton című opusa könnyed, jó hangulatú film, minden vetítésén nagy sikert arat. Egy finn és egy magyar fiú kommunikációs nehézségeiről szól: hiába a nyelvi rokonság nem találnak közös nyelvet, a magyar németül, a finn angolul próbálja megértetni magát, mígnem a végén, búcsúzáskor ott a csattanó: mindketten kitűnően tudnak franciául. Ami a magyar filmművészetet illeti, azt tapasztaltam, hogy a franciák ismernek és számon tartanak néhány magyar rendezőt, például Pálfi György új filmjének, a  Taxidermianak a poszterét nagyon sok helyen láttam, és többen megkérdezték: ez a Hukkle rendezőjének új filmje? Azonban egyelőre nem igazán ismerik Nyugat-Európában a közép-európai film kategóriáját, inkább kelet-európainak tartanak bennünket a lengyelekkel, csehekkel együtt. Mi pedig inkább nyugatiak lennénk, holott az igazság most is középen van.




Címkék

interjú , szakma
Blog Ajánló
youtube - 2010. március 8. 15:01

Alice in Wonderland 1903külső hivatkozás ikon

youtube - 2010. március 8. 15:04

Sandra Bullock az Arany Málnánkülső hivatkozás ikon

youtube - 2010. március 8. 15:05

Köszönőbeszédek 73 másodpercbenkülső hivatkozás ikon

szavazz!

Ki a legjobb fej Csodaországban?

Alice
Kalapos (The Hatter)
Tutyika és Mutyika (Tweedledum & Tweedledee)
Fehér királynő (The White Queen)
Vörös királynő (The Red Queen)
Kör Bubi (Knave of Hearts)
Nyalka nyúl (The White Rabbit)
Hőscincér (Dormouse)
Badar (March Hare)
Bölcselő (The Caterpillar)
Vigyori úr (The Cheshire Cat)